71外链论坛

 找回密码
立即注册
开启左侧

雅言翻译有话说:翻译专业的前景如何?

[复制链接]
发表于 2023-3-29 10:07:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
语言,是一门艺术。全球语种查明的有5651种。其中还有1400多种语种还没有被人们所承认,或者直接的说是正在逐渐衰亡的语言。

语言是艺术,翻译同样也是。有许多对于语言天份很高的人,都会慢慢的转行去做翻译,有些译员掌握多门语言,比如英语翻译、日语翻译、俄语翻译、德语翻译、韩语翻译等等。。。而有些译员则只做一门语言,但是会挖掘于这一门语言内的行业领域。

有些想要做翻译的人和现在正在做翻译这一行的朋友们来说,都有一些疑问,就是翻译专业的前景如何?从业20年的专业翻译公司雅言翻译今天就来为大家答题解惑。

为何会有这样的疑问,一部分是来自于机器翻译,还有一部分则来自于国内翻译的需求量真的很大吗?所以就从这两点出发进行解答。

咱们先来说说机器翻译,机器翻译现在是取代不了人工翻译的。要知道,在翻译行业内最讲究于“信达雅”,而机器翻译是取代不了人类在语言上的艺术和情感细腻,更做不到翻译的基本原则“信达雅”。

要知道,在翻译过程中只达到基本的没有翻译错误就算是完成任务,而不在乎当地的文化背景,每一句话的涵义,亦或者是当地的常见词汇配合,那这就不是一名合格的翻译。

当然了,现在的机器翻译还不够完美,但不代表以后的技术不够成熟。不过这也不会阻挡人工翻译的落寞,相反的更多是用机器翻译作为“辅助翻译”。

再者就是市场的需求量。现在的市场其实非常公开透明,看看中外交流是否已经越来越频繁?是否进出口贸易也已经逐渐增多?外国电影的翻译业务翻译量也是非常巨大的。

在雅言翻译看来,翻译行业的前景一直都是非常好的。于个人而言,不管是兼职于公司旗下,还是自己接单,都是不错的选择。于公司而言,有越多的译员更好不过,但前提是该公司规模必须要大,且业务量居多。

最后,希望每一位译员都能成为一名优秀的译者,并且不要为了“信达雅”的基础。

原文转自:https://www.artlangs.cn/


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

标签云|免责声明|手机版|小黑屋|71外链论坛 ( 皖ICP备2021018791号-5 )|Sitemap|网站地图

GMT+8, 2024-11-28 20:51 , Processed in 0.061492 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表