71外链论坛

 找回密码
立即注册
开启左侧

英语国际翻译公司的标准有哪些?

[复制链接]
发表于 2023-9-19 10:12:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
  那么,国际商务英语翻译标准?国际商务英语翻译有哪些特殊的翻译标准?在翻译过程中,国际商务英语的内容是多种多样的,除了广告文本之外,几乎没有像文学作品那样具有美感,它注重的是客观、真实、准确的翻译需求,其翻译的涵盖面也是十分广泛的,涉及到各行各业和各个不同的领域。
  因此,国际商务英语翻译标准有其特殊的要求,可称之为"多重标准",所谓"多重标准",就是不同风格的翻译,标准有差异,要灵活运用。比如国际商务英语就涉及法律,规则和广告。与广告语言特征不同,法律法规语言特征也不同。法规有规定性,有约束力,用词严谨,措辞谨慎,没有含糊不清的"模糊语言".广告的目的主要是宣传产品,树立产品和企业的形象,以达到促销的目的,因此广告语言灵活,语言可读性强,具有文学性。
  通过对前人翻译标准的研究,本文认为对等的概念可以作为国际商务英语翻译标准的基础。我们认为,国际商务英语翻译标准是"信息灵活对等",即:
  1.原文语义信息和译文语义信息是对等的。
  2.风格信息与原文风格信息是等价的两种信息。
  3.原文的文化信息和译文的文化信息是对等的。
  4.原文读者反映和译文读者反应的等价关系。
  在四种关系中:第一,语义信息对等;语义学包括表层语义学和深层语义学。那么,风格信息必须同等地达到等值,特别是在风格信息非常突出的时候。语义学和语体学的等值是国际商务英语翻译中最基本的等值。
  基于这一点,如果原文本承载了文化信息,译者就必须无条件地将这一文化信息从原文本中尽可能地传递到译入语中。
  专业国际翻译公司
  雅言翻译作为国内知名国际专业翻译公司之一,始终秉承"立信求是、精益求精"的企业精神,坚持"诚信服务、顾客至上"的经营理念,我们专业的翻译团队和多年的翻译经验,赢得了众多客户的好评。已为多家世界500强企业提供翻译服务。凭借着自身积累的资源,我们组成了一个较为完备的知名翻译人才项目组,译员大多都具有8年以上的行业专业翻译经验,并且均由有着资深行业背景知识和行业翻译经验,对行业有着比较深刻的理解,掌握着大量的最前沿的行业术语。
原文转自:https://www.artlangs.cn/newsDeta ... ewsdetail/2622.html


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

标签云|免责声明|手机版|小黑屋|71外链论坛 ( 皖ICP备2021018791号-5 )|Sitemap|网站地图

GMT+8, 2024-11-20 23:27 , Processed in 0.066725 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表