关于人工翻译服务,需要知道这些内容
翻译是不同语言社会的交流工具,通过转述语言文化信息,促进双方政治、经济和文化交流和进步。作为一种跨文化交流活动,翻译应该充分重视语言中的文化因素,注意不同文化间的相似和差异,因为这种文化差异影响着翻译活动的范围和方式,制约着翻译内容的呈现和翻译策略的选择。而人工翻译主要指通过人工的方式将一种语言转化成另一种语言的行为,主要区别于机器翻译,是一种人为控制翻译质量的方式。随着互联网科技的不断发展,人工智能技术应用的领域也越来越广泛,而翻译行业自然也在其中,不过因为行业的特殊性,在机器翻译无法满足高级翻译的需求,企业自然会选择专业的人工翻译,然而国内的人工翻译公司数量庞杂,所以,雅言翻译公司认为在挑选人工翻译服务时需要特别注意和当心。
常见的人工翻译范围一般分三类,留学资料翻译:毕业证翻译/学位证翻译、银行存款证明翻译、成绩单翻译、在读证明翻译、录取通知书翻译、学生证等;个人证明翻译:出生证明翻译、户口本翻译、身份证翻译、结婚证翻译、护照翻译、驾照翻译等;文件资料翻译:文件翻译、资料翻译、说明书翻译、标书翻译、论文翻译、书籍翻译、合同翻译等。至于这些服务的收费标准分为涉外证件翻译和笔译材料翻译,证件证明翻译是按照页或份(正反面扫描或者拍照可以标准排版于A4纸上)来收费,而笔译材料翻译是按照字数和文件难易程度来收费的。
人工翻译是需要相应的翻译资质,涉外证件证明的翻译件作为政府办事机构使用或者领事馆签证时,正常情况下个人翻译无效,需要找正规翻译公司翻译,并提供翻译公司翻译资质(加盖公章的翻译公司营业执照复印件)。翻译公司需在工商局注册的公司公司名称必须包含“翻译字样”,其营业执照经营范围里必须包含翻译服务,翻译公司的印章名称需与营业执照名称保持一致,且需要具有公安局备案编号的翻译专用章,而且英联邦国家的院校可能会要求翻译件的结尾附上译者声明包含译员的相关信息。
专业的人工翻译公司是经过国家工商局正式注册,可通过红盾网以及国家企业信用信息公示系统查询,每份文件都有具有资质证书的母语级译员翻译把关,不会存在错译漏译现象。专业排版师会将翻译的稿件按照原件的格式进行排版,保证稿件的翻译件整体美观大方并且在项目完成之后,也会根据需求出具发票等收款凭据。
原文转自:https://www.artlangs.cn/newsDetail/cjwt/16755.html
页:
[1]