优秀的同声传译员都具备哪些特质?
IT服务一般是指满足用户IT需求的服务产品与服务过程。IT服务产品包括:硬件集成、软件集成(统称:系统集成)、通用解决方案、行业解决方案和IT综合服务,服务过程是指IT需求得以满足的全过程,从IT服务商为用户提供IT咨询开始,到定义IT需求,再到挑选合适的IT服务商和服务产品,实施IT项目,检测验收与评估IT服务效果,以及后期维护与升级。随着中国对外交流的不断深入,作为跨国交流桥梁的语言作用越来越明显。进入21世纪后,全球经济一体化和“一带一路”战略构想使得语言服务市场进入迅速发展时期。在这个快速发展的大环境中,IT翻译服务的重要性不言而喻,和其他翻译类型相比,IT翻译服务属于专业性极高的领域,涉及的行业和领域也更为广泛,翻译难度自然陡增。今天雅言翻译公司就和大家聊聊在提供IT翻译服务时都需要注意什么。
在提供IT翻译服务时需要注重专业、准确。大家应该知道IT行业是一个高度专业化的行业,专业术语自成一个完整的体系。因此,译者对IT行业一定要有深入的了解,对与IT相关的专业术语有着较为清楚的掌握,这样才能用更加专业、准确、规范的语言翻译出来。
在提供IT翻译服务时需要注重专业知识的积累和更新。和其他行业相比,IT行业的发展可以用日新月异来形容,因此,它的专业知识更新极为迅速,每隔一段时间就会有大量的新名词产生。因此,译员必须要与时俱进,注重翻译的时效性,随时掌握最新的知识,这样才能更好地胜任翻译任务。
在提供IT翻译服务时需要注重国际化。和西方国家相比,我国的IT技术仍有不小差距,所以IT行业依然是来自国外的技术占据主导地位。因此,无论是将国外的技术引进来还是将国内的产品介绍出去,IT翻译都必须注重国际化,与国际接轨、同步。
在提供IT翻译服务时需要注重严谨、简练。IT翻译服务并不需要有华美的辞藻,最大的要求是语言严谨,行文简练,逻辑严密,避免使用一些容易产生歧义甚至错误的词语。否则,一点细微的翻译错误都会给客户带来巨大的损失。
在提供IT翻译服务时需要注重保密工作。不可否认的是,IT翻译服务涉及的都属于高新技术,有些技术往往是极为关键的,涉及到商业机密甚至国家安全。因此在翻译过程中,译者要严守职业道德,为客户保守秘密,这也是作为翻译人员最基本的职业修养。
以上就是关于IT翻译服务的相关介绍,希望能够对大家在挑选时有所帮助,更希望大家不要贪图一时的利益得失,而盲目选择不靠谱的翻译公司合作,从而造成难以估计的损失。
原文转自:https://www.artlangs.cn/newsDetail/cjwt/13874.html
感谢分享
机械零件 https://www.100lbj.com/
数控机床 https://supply.jc35.com/
机械网 https://www.xwboo.com/
页:
[1]